Перевод "beating heart" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение beating heart (битин хат) :
bˈiːtɪŋ hˈɑːt

битин хат транскрипция – 30 результатов перевода

And I wait for you
With a beating heart
The hours pass
Я жду тебя
Сердце стучит
Время проходит
Скопировать
And I wait for you
With a beating heart
It's just a Long journey
И я жду тебя
Сердце стучит
Это твоё долгое путешествие
Скопировать
If it's hot in Hawaii, I hope he melts.
The beating heart of Britain's industrial North!
The jewel in Yorkshire's crown is home to over half a million people, and thousands more flock here daily to shop and to work.
И если на Гавайях будет жарко, я надеюсь, что он растает.
Добро пожаловать в Шеффилд, промышленную северную часть Англии.
Этот город приютил полмиллиона людей, и более тысячи приезжих ежедневно прибывают сюда за покупками.
Скопировать
People think I'm a smart ass too.
But when they really get to know you, they discover under the gruff exterior lies a vulnerable beating
I'm not like one of those kids on 7 th Heaven and I'm not like you, Pissy!
Люди считают, что я тоже умник.
Но когда они узнаю тебя поближе, они понимают, что под грубой внешностью скрывается уязвимое сердце.
Будь реалистом. Я не такой как все эти дети с седьмого неба, и я не такой как ты, Писи!
Скопировать
Right, but I thought we were going to do that after class, Miss Yeats. Ha ha.
Be still, my beating heart.
I like that dress.
Верно, но я думал, что мы собираемся это сделать после уроков, мисс Итс.
Успокойся, мое взволнованное сердце.
Мне нравится это платье.
Скопировать
Take away their freedom, and still they'll roar
The beating heart of Rome is not the marble of the senate It's the sand of the Colosseum
He'll bring them death and they will love him for it
Отними у них свободу, а они по-прежнему будут ликовать.
Сердце Рима бьется... не среди мрамора в Сенате, а на песке Колизея.
Он принесёт им смерть, а они будут обожать его за это.
Скопировать
And from here, the envy, the lies, the disgrace, that have deprived her even of a father's trust!
In the beating heart of our argument... is an audacious, but nonetheless valid, thesis... which asks
Does she have the right to yearn for, and to write... a new ending to her own love story?
Вот откуда ваша зависть ваша ложь, позорящие слухи которые отвратили от неё даже родного отца!
И теперь, когда она молча страдает скорбит по безымянной солдатской могиле в далёкой Восточной Африке в сердце нашего сегодняшнего заседания бьётся дерзкий, но жизненно важный тезис сводящийся к одному вопросу вот этот вопрос может ли молодая женщина мужественно несущая свое вдовство, которое наложила на неё любовь к стране надеяться на защиту и покровительство нового общества?
Имеет ли она право стремиться к счастью и писать новый финал собственной любовной истории?
Скопировать
Did I fail?
The beating heart, the expectation of the stranger...
But you have a girl's heart, dear sir, congratulations.
Я провалился?
Сердечко бьётся... Ожидание незнакомки.
Да у вас девичье сердце, дорогой мсье. Поздравляю.
Скопировать
Filled me with fantastic terrors Never felt before
To still my beating heart I stood repeating
A visitor at my chamber door And nothing more
Пытаясь сердца адский пляс
Сложить в привычные удары
Я повторял: "Ведь это странник
Скопировать
Shame and love, he said, made it impossible to talk to anyone else but you.
If you will, let's go to the anteroom, where, with a beating heart, he awaits you.
Oh, god!
Он сказал, что любовь и стыд не позволяют ему сказать об этом кому-нибудь, кроме тебя.
Если хочешь, пойдем в прихожую, где он ждет тебя с трепещущим сердцем, и ты увидишь, что за секрет он тебе поведает.
Боже!
Скопировать
The charming ticktock of your heart, sweetie.
A beating heart.
A secret clock.
Биение Вашего сердца, моя дорогая.
Сердце бьется.
Равномерные колебания по времени..
Скопировать
- You'll be waiting for me?
- With a wildly beating heart.
Life can be beautiful.
- Вы будете ждать меня?
- Да, с трепещущим сердцем.
Жизнь может быть прекрасной.
Скопировать
Time stops and it feels like the whole world's made for you two and you two alone.
Until one of you leaves and rips the still-beating heart from the other, who's now a broken, hollow mockery
Yep, that's the plan.
Время остановится, и будет казаться, что весь мир создан для вас двоих и только для вас.
До того дня, пока один из вас не уйдет и вырвет, все еще бьющееся сердце другого... кто станет сломленной опустошенной пародией на человека.
Ага, таков план.
Скопировать
What do you want?
That's her beating heart, isn't it?
Pull off any one of a thousand parts, she'll just die
Чего вы хотите?
Это ее бьющееся сердце, правда?
Сними любую из тысячи частей, и она умрет
Скопировать
- I lost my scream.
- Got doorbell, buzzer, beating heart...
- No scream, no show!
- Я потерял "визг". - Что?
У меня есть звонок, сирена, биение сердца.
Нет визга - нет шоу.
Скопировать
I don't do buses.
And the rest of you, including my hardworking brother over there, you're the beating heart of this concern
All power to you.
Я - директор, я не езжу на автобусе.
Что до всех остальных, включая моего брата-работягу. Вон он. На вас тут все и держится.
Вам и власть в руки.
Скопировать
- No, they can keep their snot.
What we need to do is, we need to grab the beating heart out of their restaurant.
And you know what we're gonna do?
- Нет, чёрт с их рожами.
Нам надо сделать вот что: вырвать бьющееся сердце их ресторана.
А потом мы знаете, что сделаем?
Скопировать
What?
Of course, your best method for pleasing a woman is the warm, beating heart of an enemy.
Women will say they don't like it, but they do. It makes them wet as October.
Что?
Конечно, лучший способ порадовать женщину - преподнести ей теплое, еще бьющееся сердце врага.
Они говорят, что это не так, но на самом деле они текут от этого, как октябрьское небо.
Скопировать
If it were up to me, given the chance
I would rip the beating heart from your chest and feed it to you.
Such colourful language.
Если это бы зависело от меня, учитывая шанс,
Я бы вырвала бьющееся сердце из вашей груди и скормила бы его Вам.
Какое красноречие.
Скопировать
History of heart disease and surgeries.
In for a beating heart quadruple CABG.
- You're late. - Yes, Karev.
История болезни сердца и операций.
Поступила для четырехстороннего коронарного шунтирования без остановки сердца.
Ты опоздал.
Скопировать
Look at that.
A perfectly exposed, partially numb beating heart.
It's a beautiful thing.
Посмотрите.
Абсолютно незащищенное, частично онемевшее бьющееся сердце.
Это прекрасно.
Скопировать
A chest of unknown size and origin.
What contains the still-beating heart of Davy Jones.
And whoever possesses that chest possesses the leverage to command Jones to do whatever it is he or she wants, including saving brave William from his grim fate.
Хотя его размеры и неизвестны.
Зато в нем живое сердце Дейви Джонса.
Тот, кто завладеет сундуком, сможет потребовать у Джонса все, чего захочется. Например, избавить Уилла от страшной участи.
Скопировать
I will kill you.
I will reach into your chest, pull out your beating heart... and eat it- all of it, every last bit.
Well, sweet dreams, angel.
Я разорву твою грудную клетку, выну сердце... и съем его.
Даже крошек не останется.
Ну, сладких снов, ангелок.
Скопировать
The reality of this is... it's an adrenaline rush.
Hey, at least I know you have a beating heart.
I don't expect a warm welcome from the military.
Реальность этого... это такой прилив адреналина.
Эй, по крайней мере я знаю, что у вас бьется сердце.
Я не ожидаю теплого приема от персонала вооруженных сил.
Скопировать
"We suggest a Chablis or a new world Merlot."
Do you know what you should drink with the beating heart of a cobra?
And this is a dish in China where you get a cobra, and it's brought to the table alive; they then slice it open, rip the heart out and it's beating on the plate there.
"Мы предлагаем Шабли или Мерло из Нового Света."
Вы знаете, что надо пить вместе с бьющимся сердцем кобры?
Есть такое блюдо в Китае, где подают кобру и ее подают к столу живой затем ее вскрывают, достают сердце и оно бьется на тарелке.
Скопировать
You're dazzling beautiful. I don't know why, I don't feel like a stranger with you,
My heart's beating, you took my beating heart away.
From today on, can I love you?
Ты склонилась предо мной, я заглянул в твоё лицо, оно ослепляло своей красотой.
Не знаю почему, но я не чувствую себя чужим с тобой, биение моего сердца - ты забрала его с собой.
Хочу сказать тебе, вернуть уверенность тебе.
Скопировать
It's like love is befalling on me, I'll give you all my best.
My heart's beating, you took my beating heart away.
Although it's a little late but I still met you, The one sitting in front of me now, can I love you?
В первый раз я полюбил и не хочу сдаваться. Любовь, открывшаяся мне, я сделаю всё для тебя.
Не знаю почему, но я не чувствую себя чужим с тобой, биение моего сердца - ты забрала его с собой.
Так много расставаний, так много слёз, мы прошли через всё, хотя и поздно, но встретил я тебя.
Скопировать
Although it's a little late but I still met you, The one sitting in front of me now, can I love you?
With my beating heart, I'll give you all my best.
Can I love you?
Так много расставаний, так много слёз, мы прошли через всё, хотя и поздно, но встретил я тебя.
Та, что сидит рядом со мной, могу ли я любить тебя? Биение моего сердца - ты забрала его с собой.
Примешь ли любовь мою?
Скопировать
It was good seeing you, Su-Chin.
Your baby probably has a beating heart, you know?
It can feel pain,
Рада была повидаться, СУЧЕН..
Ты знаешь, что у твоего ребенка возможно уже бьется сердце?
Он чувствует боль.
Скопировать
The Doctor, with his hands full of blood.
The CMM, with her oh-so-beating heart.
The Technician, with her cold devices.
И взгляните-ка на себя, так сильно стараетесь быть взрослыми.
Доктор, с руками в крови,
Полицейская, с таким бьющимся сердцем,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов beating heart (битин хат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы beating heart для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить битин хат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение